Übersetzungsfehler

Wer hat das nun wieder verbrochen?
3 Sets gibt es “Voidbent” … in leicht, mittel und schwer

Englische Namen sind …


Doch ins deutsche übersetzt wird dann gleich der Namen durchgemischt.

Die mittleren Handschuhe bekommen den Namen “Vom Unheil gebogene Handschuhe” und dann dazu die Schweren Hosen “Vom Unheil gebogener Beinschutz” und die schweren Stiefeln “Vom Unheil gebogene Eisenschuhe”

Mittlere Rüstung Handschuhe

Schwere Rüstung Beine

Schwere Rüstung Stiefeln

Also das die deutschen Namen vom Schweren Set sind …





VS.

englisch:





Keine Ahnung ob ihr das jemals hinbekommt mit der Übersetzung, doch dann auch noch die 3 verschiedenen Rüstungsklassen zu vermischen ist schon keine gute Leistung?

This topic was automatically closed 30 days after the last reply. New replies are no longer allowed.