Ja, ich glaube, das wäre das Beste.
→ Ja, ich glaube das wäre das Beste.
Zeig ihr die Dokumente …
→ Zeige ihr …
Ja, ich glaube, das wäre das Beste.
→ Ja, ich glaube das wäre das Beste.
Zeig ihr die Dokumente …
→ Zeige ihr …
Danke, dass du Magistratin Bond diese Nachricht überbracht hast.
→ Danke, dass du Magistratin Bond diese Nachricht überbringst. (ist erst die Questannahme).
Na gut, mir sind sowieso Zweifel an unserem Fluchtplan" gekommen.
→ Fluchtplan gekommen
Schließe folgende Aufgabe ab:
→ Schließe die Aufgabe ab.
Aber ich bin sicher, dass auch viele Arbeit nötig war.
→ viel Arbeit nötig
Was für Arbeit?"
→ Arbeit?
Beschaffe den Antiquariatsmonokel von Simon Greyin der Amrhein-Ausgrabung für …
→ Grey in (Leerzeichen fehlt)
Erstmal als Feedback , finde ich richtig gut was du hier machst.
Auftrag “Verschleierte Absicht” überlagern sich Buchstaben
und die jeweiligen Texte haben nicht die gleiche Schriftgröße

Außenpostensturm Beitreten bei der jeweiligen Fraktion überlagern sich Buchstaben
Bei der Quest “Entdecker Gesucht” fehlt in der angehefteten Quest die komplette kurz Beschreibung
Gewöhnlicher Trank der Konzentration steht 2 mal VERWENDUNG:

Bei folgenden Trenken fehlt das VERWENDUNG:






Bei der Beschreibung zu den Fleischködern fehlt am Ende ein Punkt.
Falls du die Sachen bereits in deine Sammlung aufgenommen hast sag bescheid dann lösche ich die hier wieder , dann hast du ne bessere Übersicht.
Hi,
gibt es eine Möglichkeit bei der Übersetzung aktiv mitzuwirken, statt des Postens von Screens und einzelnen Fehlübersetzungen?
Gruß, Alex
Lieber nicht.
Sonst kommt noch einer auf die Idee ein “DROP TABLE” mit einzubauen 
Na ja, SQL Injection sollte aber schon abgefangen sein.
Wie HTML im Chat? 
Wenn man die Rechtschreibung anderer korrigieren möchte, sollte man sich seiner Sache schon sicher sein. Dass “anderen” hier klein geschrieben wird, ist vollkommen korrekt.
This topic was automatically closed after 30 days. New replies are no longer allowed.