Merci pour ces retours sur la traduction Française du jeu. Je les transmets aux développeurs pour qu’ils voient ça.
Je sais que c’est pas évident mais une liste des traductions défaillantes serait d’une grande aide.
Je me permet aussi de déplacer le post vers la section appropriée
Va falloir monter un tableau partagé entre toute la commu pour pas faire doublons ou se répeter et au vu du nombre et y’en as un sacré paquet! Parce qu’on a les items avec %, ceux avec timer de qui on parle exclusivement avec tellement de loot aléatoire possible :D. Mais y’as énormément de modificateurs aussi …mélange entre Nom/effet/description. Cela fait vraiment énormément d’item à vérifier
Et on y’as aussi le classement auto des items dans rangement/hdv qui est bien mieux “ranger” en anglais.
Merci et je n’avais pas trouvé la section sur le site ou du moins ce n’était pas très clair, c’est pour ça que je me suis permis de créer le post et merci à tous les autres pour leur retour par rapport aux bugs de la version française
Pas de soucis merci à toi d’avoir fait un post, plus on est nombreux plus il y aura de l’impact. Surtout que ces soucis sont depuis la 1.0.0… 93 atouts touchés… tous les aliments touchées, les baumes, l’encens, les amplificateurs… alala